Monday, March 3, 2014

Chinese Language Learning Program Lesson 81–Read one Aesop's Fable in Chinese with me

Chinese Language Learning Program
Lesson 81 – Read one Aesop's Fable in Chinese with me


Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese Language Learning Program. Last time we talked about our body parts in Chinese. Today, we will read one Aesop's Fable in Chinese-- The Crow and the Pitcher.

The Crow and the Pitcher is one of the Aesop's Fables

wū yā hē shuǐ
      (The Crow and the Pitcher)

yī zhǐ wū yā kǒu kě le, dào chù zhǎo shuǐ hē,
                          喝,
(A thirsty crow is flying all over the field for a long time looking for water to drink.)

wū yā kàn jiàn yī gè píng zi, píng zi li yǒu shuǐ,
                 子,瓶  子里       水,
(Finally he sees a pither with some water at the bottom.)

kě shì, píng zi lǐ shuǐ bù duō,
  是,    子里        多,
(But, there is not much water in the pitcher.)

píng kǒu yòu xiǎo,
              小,
(The neck of the pitcher is too small to get his head in. )

wū yā hē bù zháo shuǐ,
              水,
(So the water is beyond the reach of its beak.)

zěn me bàn ne?
          呢?(What should he do? )

wū yā kàn jiàn pang biān yǒu xǔ duō xiǎo shí zǐ,
                                  小    子,
(He sees a lot of pebbles near by.)

xiǎng chū bàn fǎ lái le,
              了,
(Then he has an idea.)

wū yā bǎ xiǎo shí zǐ yī gè yī gè de fàng jìn píng zi lǐ.
          子一               子里。
(Te crow drops the pebbles in the pitcher one by one.)

píng zi lǐ de shuǐ jiàn jiàn shēng gāo,
    子里的                       高,
(The water level keeps rising to the top of the pitcher.)

wū yā jiù hē zhe shuǐ le.
               了。
(The bird can drink the water now.)

Today’s idiom is:

yǐ luǎn jī shí
   
(throw an egg against a rock -- court defeat by fighting against overwhelming odds)

nǐ nà me zuò gēn běn shì yǐ luǎn jī shí, tú láo wú gōng.
你那                       ,          .
(You are fighting a hopeless battle by doing that.)

Ok, that is all for today.

xiè  xiè!
    ! (Thanks!)

xià  cì  jiàn 
     !  (See you next time!)

Saturday, March 1, 2014

Chinese Language Learning Program Lesson 80–How to say our body parts in Chinese?

Chinese Language Learning Program
Lesson 80 – How to say our body parts in Chinese?

 

Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese Language Learning Program. Last time we talked about some Chinese signs and Meanings. Today, we will talke about how to say our body parts in Chinese.

tóu                    shǒu                     liǎn
(head)         (hand)          (face)

tuǐ                     gē bo                     ěr duo
(leg)         (arm)         (ear)

yǎn jing            bō zi                      bí zi
    (eye) (neck)      (nose)

yá chǐ                zuǐ ba                    tóu fa
  齿 (tooth)   (mouth)    (hair);

jiǎo                  shé tou                   yān hóu                
  (foot)              (tongue);       (throat);

xī  gài               jiān bǎng                  shǒu zhǐ
  (knee)         (shoulder)        (finger)

jiǎo zhǐ             jiǎo huái                  shǒu wàn
    (toe)          (ankle)                (wrist)

quán tóu          zhǐ jiǎ               dà mǔ zhǐ
       (fist)   (nail)           (thumb)

shí zhǐ                              zhōng zhǐ
   (forefinger)                   (middle finger)

wú míng zhǐ                       xiǎo mu zhǐ
        (ring finger)            (little finger)  

xīn zàng                 wèi                      shèn zàng
     (heart)        (stomach)            (kidney)

gān zàng                yí xiàn                      fèi
      (liver)         (pancreas)     (lung)            

Today’s idiom is:

wǔ zàng liù fǔ
      
(Literally mean: internal organs of the body (heart, spleen, liver, lungs and kidneys). It can be used to refer to the human heart; may also be used to describe the internal situation of things.)

wǒ fā zì wǔ zàng liù fǔ de ài tā.
  发自           地爱 .
(I love her from my very entrails.)

fó luó lǐ dá fǎng fú lián wǔ zàng liù fǔ dōu zài zhàn lì.
    仿                             栗。
(Florida was trembling to its very depths.)

má què suī xiǎo, wǔ zàng jù quán
          ,               
(literally translates as “the sparrow may be tiny, but it has a complete set of inner organs.” – means that something small has all the properties that of something bigger.)

Ok, that is all for today.

xiè  xiè!
    ! (Thanks!)

xià  cì  jiàn 
     !  (See you next time!)