Sunday, December 1, 2013

Mandarin Chinese-- Lesson 58--The third and fouth special greetings you need to know in China

Chinese Language Learning Program
Lesson 58 – The third and fouth special greetings you need to know in China


Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese Language Learning Program. Last time, I introduced the second special greeting you need to know in China. Today, we will talk about the third one and the fourth one.

·        nǐ zài nǎ ér fā cái
·          财?(Where are you making a fortune?)
  
Conversation example:

A: nǐ zài nǎ ér fā cái
       财?
     (Where are you making a fortune?)

B: nǎ lǐ,  nǎ lǐ,  zhǐ shì dǎ fēn xiǎo gōng.
     , ,       份 小  工。
     (No, no. I am just working for others.)

·        nǐ zhè duàn shí jiān máng ma
·         这  段 时 间  忙 吗
(Are you busy these days?)

Conversation example:

A:  nǐ zhè duàn shí jiān máng ma
       这  段 时 间  忙 吗
      (Are you busy these days?)
B:  yǒu diǎn máng. / bù máng. / hái xíng. nǐ ne
       有  点  忙。/    不 忙.  /    还 行。你
     (A little bit busy. / No, I am not busy. / Not too bad. You?)

Ok, today’s idiom is

                        kǒu ruò xuán hé
                                    

---meansOne's mouth is like a tumbling river -- talk rapidly. ”This idiom describes a person who is overly loquacious and tends to babble on.

Ok, that is all for today.

xiè  xiè!
     ! (Thanks!)

xià  cì  jiàn 
     !  (See you next time!)

Wednesday, November 27, 2013

Mandarin Chinese-- Lesson 57 (Four special greetings you need to know in China (II))--nǐ qù nǎ er yā?

Chinese Language Learning Program
Lesson 57 – Four special greetings you need to
know in China (II)


Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese Language Learning Program. Last time, I introduced one special greeting you need to know in China. Today, we will talk about the second special greeting you need to know in China.

nǐ gàn shén me qù? /  qù nǎ er yā?
             去?/      呀?
(What are you going to do? / Where are you going?)    

Converstaion 1 
A: nǐ qù nǎ er yā?
       哪儿  呀?(Where are you going?)
B: méi shì, suí biàn guàng guàng / chū qù sàn bù qù.
         事,随    便              逛。/                去。
(I have nothing to do, just walk around. / just take a walk.)

Converstaion 2
A: gàn má qù ya?
            呀?(What are you going to do?)
B: liù wān er ne.   nǐ ne?
        呢。你 呢?(Just walk around. You?)
A: wǒ yě liù wān er ne.  huí jiàn!
                呢。回   见!
     (I am walking around too. See you later.)
B:  huí jiàn!
          见!(See you!)

Converstaion 4 
A: gàn má qù ya?
            呀?(What are you going to do?)
B: mái dōng xī qù.   nǐ qù bù qù?
               西 去。你     去?
(I will go shopping. Do you want to go?)
A: wǒ bù qù, nǐ máng qù. huí liáo!
          ,         去。回  聊!
     (I do not want to go. You go ahead, and talk to you later.)

Converstaion 4 
A: nǐ qù nǎ er yā?
       哪儿  呀?(Where are you going?)
B: qù bàn dián shì. huí jiàn!
               事。回   见!(Run some errands. See you later.)
A: huí jiàn!
        见!(See you!)

Ok, today’s idiom is

                        chún wáng chǐ hán
                                      齿  

---meansIf the lips are gone, the teeth will be cold. This idiom is used to describe the relationship between peoples, between countries, and so on. If one of two interdependent things falls, the other is in danger. ”
Ok, that is all for today.

xiè  xiè!
     ! (Thanks!)

xià  cì  jiàn 
     !  (See you next time!)

Monday, November 25, 2013

Mandarin Chinese-- Lesson 56 (Four special greetings you need to know in China (I))

Chinese Language Learning Program
Lesson 56 – Four special greetings you need to
 know in China (I)


Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese Language Learning Program. Last time, we finished modest and honorific words in Chinese part III. Today, we will talk about four special greetings you need to know in China.

1.   chī le ma?
    吗?(Have you eaten?)

Scenario One:
A: chī le ma?
      吗?(Have you eaten?)
B: chī  le.   nǐ ne?
    了。你 呢?(Yes, I have. How about you?) (If you have finished your meal, you can just say.)
A: wǒ bù zhī dào chī shén me!
                          么!
     ( I have no idea what to eat.)

Scenario Two:
A: Bai Xue, chī le ma?
         雪,   吗?(Bai Xue, have you eaten?)
B: wǒ gāng chī guò. nǐ ne?
                  .    ? (I just finished, you?)
A: wǒ yě chī le.
           吃了。(I finished mine too. )

Scenario Three:
A: chī le ma?
      吃 了吗?(Have you eaten?)
B: hái méi chī, wǒ mǎ shàng jiù qù.
            吃,我               去。
     (Not yet, I will go to eat right now.)

Scenario Four:
A: chī le ma?
       吗?(Have you eaten?)
B: hái méi chī, wǒ yí huì er jiù qù.
            吃,我       去。
     (Not yet, I will go to have something to eat in a minute.)

Scenario Five:
A: chī le ma?
       吗?(Have you eaten?)
B: hái méi chī, nǐ ne?
            , ? (Not yet, how about you?)
A: wǒ yě méi chīzǒu bɑyí kuài chī qù.
            吃。     吧,一  块 吃 去.
(Me neither. Come on, let’s go to have something to eat.)
B: hǎo de.
         的。(Ok.)

Movie fragment: 


Ok, today’s idiom is

                        lì bù cóng xīn
                              

---means One's strength does not match one's ambitionsability falling short of one's wishes; ability not equal to one's ambitionbe unable to do as well as one would wish.”

wǒ xiǎng yòng yīng yǔ lái tán huàdàn shì lì bù cóng xīn.
     想   用          谈 话,     不 从 心。
 (I tried to carry on a conversation in English, but it
  far exceeded my ability.)

Ok, that is all for today.

xiè  xiè!
     ! (Thanks!)

xià  cì  jiàn 
     !  (See you next time!)