Welcome to my Chinese Language Learning program. From this program, you will learn how to speak in Chinese mandarin from Chinese alphabet and learn some Chinese culture.If you have any questions about the Chinese language, please leave a message for me. I will response to you ASAP.
Learn Chinese language or Mandarin Chinese with me every day!
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we talked about the prepositions in
Chinese part II.Today, we will talk about the prepositions in Chinese part III
Most of the preposition in Chinese language come from
verbs that have lost their original meanings in traditional Chinese. So, some
prepositions, for example, 在,给,比, etc.
can be used as verbs. But some prepositions, for example, 从,被,对于,关于,由于, etc. they are only used as prepositions.
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we talked about how to use use bù and méi
to answer questions in Chinese. Today, we will talk about the grammatical
features and functions of the prepositions in Chinese.
In lesson 139, we talked about the prepositions in
Chinese. Today, we will talk about the grammatical features and functions of
the prepositions in Chinese.
First, let’s talk about the grammatical features of the
prepositions in Chinese.
1.They cannot be used alone.
2.They cannot be reduplicated.
3.They can not be used with “了,着,过”.
Functions:
1.Usually, a preposition can not be an element of a
sentence by itself.
2.Most of the prepositions have a noun or a pronoun to make
prepositional phrase to act as an adverbial adjunct, complement or attributive.
wǒ cóng dōng bian lái.
我从东边来。
(I come from the east.) (an adverbial adjunct.)
zhè ge shì guān yú lóng de shén huà gù
shì.
这个是关于龙的神话故事。
(This is about the dragon myth.) (an
attributive)
zhè liè huǒ chē kāi wǎng běi jīng.
这列火车开往北京。
(This train is heading to Beijing.) (a
complement.)
There are several things you need to know about these
prepositions.
1.The usage of several prepositions.
1) 在 and its object:
A: The objects of the preposition 在 usually indicate
locality. For example:
zài tú shū guǎn dú shū.
在图书馆读书。(Reading in the library.)
zài jiā xiū xí.
在家休息。(Rest at home.)
B: Personal Pronouns or nouns can not
be used independently as the object of the preposition 在 to show locality.
They must be used with 这儿 or 那儿 . For example:
wǒ de péng yǒu zài wǒ zhè'er hē kā
fēi.
我的朋友在我这儿喝咖啡。
(My friend is drinking coffee at me place.)
zuó tiān wǒ men zài bái xuě nà'er (jiā
lǐ) kàn diàn yǐng le.
昨天我们在白雪那 儿 (家里) 看电影了。
(We watched a movie at Bai Xue’s
house.)
2) 从 and its object:
A: The objects of the preposition 从may be words that are
related to locality.
cóng jiā chū fā.
从家出发。(Leaving from home.)
cóng tóu
dào jiǎo
从头到脚。 (From head to toe.)
B: Personal Pronouns or nouns can not
be used independently as the object of the preposition 从 to show locality.
They must use with 这儿 or 那儿 . For example:
wǒ men
cóng wài gōng nà'er dài lái le xiē shuǐ guǒ.
我们从外公那儿带来 了些水果。
(We bring
some fruits from our grandfather’ house.)
C: The
objects of the preposition从may be
the characters
that
related to time. For example:
wǒ men
cóng 8 diǎn zhōng kāi shǐ shàng kè.
我们从 8 点钟开始上课。
(We start
our school from 8 o’clock.)
wǒ men
cóng shàng wǔ 8 diǎn dào xià wǔ 5 diǎn
我们从上午 8 点到下午 5 点
dōu zài
gōng zuò.
都在工作。
(We work
from 8 o’clock in the morning to 5 o’clock in the
afternoon.)
1)对于 and 对
A:Both 对于 and 对with an object can
form a prepositional phrase to introduce the object. For example:
duì yú zhè ge jué dìng de fǎn yìng fēi
cháng bù yī zhì.
对于这个决定的反应非常不 一致。
(There has been a very mixed reaction
to the decision.)
A: the preposition 跟 means to engage in
an action together with someone else.
bái xuě gēn wǒ men zài yī qǐ.
白雪跟我们在一起。(Baixue is with us.)
B: The preposition 跟may have the meaning
of 对,向. For example: (with,
to)
wǒ jué dé nǐ gāi gēn tā tán tán le.
我觉得你该跟他谈谈了。
(I think you should talk to him.)
3)给
A: The preposition 给means “for”. For
example:
nǐ gěi wǒ men chàng gè gē hǎo ma?
你给我们唱个歌好吗?
(Could you please sing a song for us?)
tā gěi wǒ men dāng fān yì.
她给我们当翻译。
(She serves as an interpreter for us.)
B: The preposition 给mean “朝,向,对” (to, towards). For
example:
wǒ huì gěi nǐ dǎ diàn huà.
我会给你打电话。(I will call you.)
tā gěi wǒ shuō tā xià wǔ bù qù dǎ qiú
le.
她给我说她下午不去打球了。
(She told me that she would not go to
play basketball this afternoon.)
C: 给can be used to express the passive. For example:
nà běn shū
gěi rén jiè zǒu liǎo.
那本书给人借走了。
(That book
was borrowed by someone.)
wǒ de yī fú
gěi yǔ shuǐ lín shī le.
我的衣服给雨水淋湿了。
(My cloth got
wet by the rain.)
4)连: the proposition 连 indicates “even”.
For example,
wǒ lián
xiǎng dōu méi yǒu xiǎng guò.
我连想都没有想过。
(I
didn't even give a thought.)
tā máng
dé lián fàn dōu wàng le chī le.
他忙的连饭都忘了吃了。
(He was
too busy to even have a meal.)
Ok, that is all for today. Because there are too much
content about the prepositions in Chinese. So, I do not want to overwhelm you
in one lesson. I will save for our next lesson. Next time we will still talk
about the rest of the functions of the prepositions in Chinese.