Welcome to my Chinese Language Learning program. From this program, you will learn how to speak in Chinese mandarin from Chinese alphabet and learn some Chinese culture.If you have any questions about the Chinese language, please leave a message for me. I will response to you ASAP.
Learn Chinese language or Mandarin Chinese with me every day!
Lesson 189 – The difference between “坐” and “座” in Chinese
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we learned 2 Chinese idioms-- guā shú dì
luò shuǐ dào qú chéng. Today, we will learn the difference between “坐” and “座” in Chinese.
zuò
坐 is usually used as
a verb, mean " to sit, be seated; take a seat; travel by; take". e.g.
zuò xià
qǐng zuò
坐下(sit
down) 请坐(please sit down)
zuò zài shā fā shàng
坐在沙发上(sit in the couch.)
zuò huǒ chē lǚ xíng
坐火车旅行 (travel by train)
zuò gōng gòng qì chē shàng bān
坐公共汽车上班
(Take the bus to work)
zuò
座is
usually used as a noun, mean a "seat,
place, base, stand ". e.g.
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we learned how to do the Sentence
Conversion part II in Chinese. Today, we will learn 2 Chinese idioms-- guā shú
dì luò shuǐ dào qú chéng.
guā shú dì luò, shuǐ dào qú chéng
瓜熟蒂落, 水到渠成
(Fruits fall off when ripe. ; At the right time
everything comes easy. A canal is formed when water comes -- sth. achieved
without effort.; What happens is without extra effort ;)
Lesson 187 – How to do the Sentence Conversion in Chinese
II
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we learned how to do the Sentence
Conversion in Chinese. Today, we will learn how to transform affirmative
sentences to negative sentences.
In this transformation, we will learn how to change affirmative
sentences to negative sentences without changing their meanings. By doing sentences
transformation, you will know better about Chinese sentence structures. Sure,
there are several rules we need to know how to do the concersation.
jù xíng zhuǎn huàn
句型转换 (Sentence Conversion)
kěn dìng jù
肯定句(affirmative sentence)
fǒu dìng jù
否定句 (negative sentence)
Affirmative and negative sentences transformations
include:
1. Affirmative
sentences are changed to single negative sentences.
2. Affirmative
sentences are changed to double negative sentences.
Affirmative sentences to single negative sentences will
change the meanings of the sentences, but affirmative sentences to double
negative sentences will not change the meanings of the sentences. And the tone
of the double negative sentences will stronger than the affirmative sentences.
1.kěn dìng jù biàn dān chóng fǒu dìng jù
肯定句变单重否定句
(affirmative sentences to single negative
sentences)
This one is easy. We make negative forms by putting ‘不 or 不是’ or “没”before the predicates. We have a lesson 132 – The shì 是 sentence in Chinese,
https://youtu.be/P3MXgseawak Text
is as following
Please remember that in Chinese, nouns, adjectives and verbs
all can be predicates. For example:
(1) zhè běn shū shì wǒ de.
这本书是我的。
(This book is mine.)
zhè běn shū bùshì wǒ de.
这本书不是我的。
(This book is not mine.)
(2) jīn tiān hěn rè.
今天很热。(Today is very hot.)
jin tiān bùrè.
今天不热。(Today is not hot.)
(3) wǒ yǒu nǐ xiǎng yào de
dōng xī.
我有你想要的东西。
(I have what you want.)
wǒ méi yǒu nǐ xiǎng yào de dōng xī.
我没有你想要的东西。
(I don’t have what you want.)
(4) zuó tiān qíng tiān.
昨天晴天。(Yesterday was sunny.)
zuó tiān bù shìqíng tiān.
昨天不是晴天。(Yesterday was not sunny.)
2.kěn dìng jù biàn shuāng chóng fǒu dìng jù
肯定句变双重否定句
(affirmative sentences to double
negative sentences)
A: The meaning of Double Negative
Sentence is affirmed, the tone is stronger than declarative. We need to put double
negative words in front of the predicate verb to change the affirmative
sentence to double negative sentence.
B: The most common double negative
words are “没有…不;…无不…;非…不…;…不曾不…;…不能不…;…不会不…等。”
C: The rule how to change affirmative
sentence to double negative sentence.
I: In the sentence that express judgment,
use “不可能不”, “不得不” “不能不说” to change the affirmative
sentence to double negative sentence. For example:
(1). tā shì shù xué tiān cái.
他是数学天才。
(He is a mathematical genius.)
tā bù dé bù shuō shì shù xué tiān cái.
他不得不说是数学天才。
(He is really a mathematical genius.)
(2). wǒ chéng rèn nà gè shì wǒ de dōng xī.
我承认那个是我的东西。
(I admit that is my stuff.)
wǒ bù dé bù chéng rèn nà gè shì wǒ de dōng xī.
我不得不承认那个是我的东西。
(I have to admit that is my stuff.)
(3). tā huì chí dào de.
他会迟到的。(He will be late.)
tā bù kě néng bù chí dào de.
他不可能不迟到的。
(He will be certainly late.)
II: In the sentence that express affirmative meanings “一定”, “必须” use “非„„不可”, “不能不” to change the affirmative
sentence to double negative sentence. For example:
(We will have to watch volleyball
games this Sunday.)
xīng qí tiān, wǒ men bù dé bù qù kàn
pái qiú sài.
星期天, 我们不得不去看排球赛。
(We will have to watch volleyball
games this Sunday.)
(2) wǒ yī dìng huì qù
kàn nǐ de.
我一定会去看你的。
(I will go to visit you.)
wǒ bù huì bù qù kàn nǐ de.
我不会不去看你的。
(I will go to visit you.)
III: In the sentence that express “reluctance”
or “have to” meanings “只能”, “只好”“只得”use “不得不” to change the affirmative sentence to double negative sentence. For example:
(1)mā mā bù zài jiā, wǒ zhǐ hǎo zì jǐ zuò fàn le.
妈妈不在家,我只好自己做饭了。
(Mom is not at home,
so I have to cook by myself.)
mā mā bù zài jiā, wǒ bù dé bù zì jǐ zuò fàn le.
妈妈不在家,我不得不自己做饭了。
(Mom is not at home,
so I have to cook by myself.)
(2)xiàn zài wǒ men zhǐ néng děng dài.
现在我们只能等待。
(Now
we can only wait.)
xiàn
zài wǒ men bù dé bù děng dài.
现在我们不得不等待。
(Now
we will have to wait.)
IV: In the sentence that express “whole thing” or “all” meanings
“全”“全都”“全部”use “没有„„不”“无不”to change the affirmative sentence to double negative sentence. For example:
(1)zhè xiē shū quán bù dōu shì wǒ de.
这些书全部都是我的。
(All these book are all mine.)
zhè xiē shū méi yǒu yī běn bù shì wǒ de.
这些书没有一本不是我的。
(All these book are all mine.)
V: In the sentence that
express “guess” or “speculation” meanings “会”“可能”“能”“应该”use “不可能不”“不会不”to change the affirmative sentence to double negative sentence. For example: