Chinese Language Learning Program
Lesson 177 – Conversation 5 from bú jiàn bú sàn
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we conversation 4 from the Chinese movie—不见不散 ( bú jiàn bú sàn). Today, we will learn conversation 5
from the Chinese movie—不见不散
( bú jiàn bú sàn).
bú jiàn bú sàn
不 见 不 散 ( Be There or Be Square )
Woman: dà wǎn shàng de, nǐ zěn me pǎo zhè'er lái le?
大 晚 上 的, 你 怎 么 跑 这 儿 来 了?
(What
are you doing here this time of night?)
Man: bái tiān rén jiā
yě bù ràng nǐ zài zhè'er dāi ya, nèi tiān
白 天 人 家 也 不 让 你 在 这 儿 呆 呀, 那 天
nǐ yī
shuō zài BMW gōng zuò, wǒ jiù zhī dào nǐ zhǔn
你一 说 在 BMW 工 作,我 就 知 道 你 准
shì qīng jié
gōng.
是 清 洁 工。
(They
won’t let me stay here at day time. When you told
me that
you worked at BMW, I knew you could only be a
cleaning
lady.)
Woman: zhè yī nián
wǒ bǎ yī bèi zi de chuāng hù dōu cā le,
这 一 年 我 把 一 辈 子 的 窗 户 都 擦了,
yī
bèi zi dì dì dōu sǎo le.
一 辈 子 的 地 都 扫 了。
(I’ve
cleaned all of the windows and swept all the floors
in
my whole life this year.)
Man: nǐ zhè jiù duì le. nǐ néng dǎ zhè zhǒng gōng jiù
zhèng
你 这 就 对了. 你 能 打 这 种 工 就 证
míng nǐ tà
shí xià lái le. xiān cóng kǔ huó lèi huó gàn
明 你 踏 实 下 来了。 先 从 苦 活 累 活 干
qǐ, dǎ hǎo
jī chǔ xiān kǔ hòu tián. wǒ jiù shì xiān cóng
起, 打 好 基 础 先 苦 后 甜。 我 就 是 先 从
cā bō lí
kāi shǐ de.
擦 玻璃 开 始 的。
(Great, if
you can do this, it proves that you have
settled
down. Building a foundation, it’s always bitter
first and
sweet later. I started with cleaning windows too.)
Woman: yǒu shé me shì er nǐ kuài shuō. yī huǐ'er jiān gōng
有 什 么 事儿 你 快 说。一 会儿 监 工
kàn jiàn
wǒ liáo tiān, lǎo bǎn fēi chǎo le wǒ bù kě.
看 见 我 聊 天,老 板 非 炒 了 我 不 可。
(So,
what’s going on? Just speak out. If they see me
Talking to you, my boss will fire me.)
Man: wǒ jīn tiān
ràng nǐ bǎ lǎo bǎn chǎo le.
我 今 天 让 你 把 老 板 炒 了。
(I am
here to let you fire your boss.)
Woman: qiú nǐ le,
zǒu ba.
求 你了,走 吧。
(I
am begging you to leave, please.)
Man: bù shì wǒ
zǒu, shì nǐ zǒu. cí le zhè pò gōng zuò.
不 是 我 走, 是 你 走。辞了 这 破 工 作。
(Not me,
you are the one who is going to leave.
Quit
your job.)
Woman: cí le zhè gōng zuò, wǒ hē xī běi fēng qù a.
辞了 这 工 作,我 喝 西 北 风 去 啊。
(And
then, what should I do after I quit the job?)
Man: wǒ gěi nǐ
zhǎo le gè gōng zuò, nián xīn 2 wàn. lǚ xíng
我 给 你 找 了 个 工 作, 年 薪 2 万。旅 行
shè dǎo yóu,
wǒ shì fù zǒng, lǎo bǎn shuō wǒ péng
社 导 游,我 是 副 总,老 板 说 我 朋
yǒu. gàn
de dōu shì guāng tiān huà rì zhī xià de shì.
友。 干 的 都 是 光 天 化 日 之 下 的 事。
shì xiōng
shì jí shì fú shì huò, nǐ zì jǐ diān liàng.
是 凶 是 吉 是 福 是 祸, 你自己 掂 量。
(I found
a job for you, $20,000 a year as a tour guide.
I am
the vice-president and the boss is a friend. We are
doing
the real work. For better or for worse, a blessing or
a
misfortune, it’s up to you.)
Woman: xíng xíng xíng, xiè xiè nǐ la. wǒ de shì er jiù bù yòng
行 行 行,谢 谢 你 啦。我 的 事儿 就 不 用
nǐ cāo
xīn le, nǐ gǎn jǐn zǒu ba.
你 操 心 了, 你 赶 紧 走 吧。
(Ok,
ok, ok. Thanks. But you do not have to worry about
me.
Please just go.)
Man: míng tiān wǒ
děng nǐ diàn huà.
明 天 我 等 你 电 话。
(I will
wait for your call tomorrow.)
Ok, that is all for today.
xiè xiè!
谢 谢 ! (Thanks!)
xià cì jiàn
下 次 见! (See you next
time!)