Chinese Language Learning Program
Lesson 173 – polyphonic characters from conversation 2
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we learn conversation2 from the Chinese
movie—不见不散 ( bú jiàn bú sàn). Today, we will learn several polyphonic
characters from conversation 2.
duō yīn zì
多 音 字 (Polyphone;
polyphonic characters)
hái
还 (adverb. Still, yet,
even more, still more)
nǐ wèi shé me hái zài zhè lǐ a?
你 为 什 么 还 在 这 里啊?
(Why are you still here?)
hái chà 10 tiān, wǒ jiù 28 suì le.
还 差 10 天, 我 就 28 岁 了。
(I will be 28 years old in 10 days.)
wǒ hái méi bǎ yī fú xǐ wán ne.
我 还 没 把 衣服洗 完 呢。
(I did not finish washing clothes yet.)
tā hái shì nà yàng, yī diǎn dōu méi biàn.
他 还 是 那 样, 一 点 都 没 变。
(He is still like he was, did not change at all.)
huán
还 (go back, give
back, return, pay back)
fǎn lǎo huán tóng
返 老 还 童 (rejuvenate in old age)
guān fāng shuō zhè cì fēi jī shī shì wú yī rén shēng
huán.
官 方 说 这 次飞 机 失 事 无 一 人 生 还。
(Officials said there were no survivors of the plane
crash.)
néng jiè gěi wǒ shí yuán qián ma? wǒ xià gè yuè hái nǐ.
能 借 给 我 十 元 钱 吗? 我 下 个 月 还 你。
(Can you please lend me 10 yuan? I will pay you back
next month.)
yǐ qí rén zhī dào, huán zhì qí rén zhī shēn.
以其 人 之 道, 还 治 其 人 之 身。
(deal with a man as he deals with you)
yǐ yǎn huán
yǎn, yǐ yá huán yá.
以 眼 还 眼, 以 牙 还 牙。
(An eye for an eye, a tooth for a tooth.)
wǒ qù le tú shū guǎn, bāng nǐ bǎ shū huán le.
我 去了 图 书 馆, 帮 你 把 书 还 了。
(I went to the library and returned your books.)
hún
混 (muddy; turbid)
zhè ge hú lǐ de shuǐ hún zhuó.
这 个 湖 里 的 水 混 浊. (浑浊)
(The lake's water is turbid.)
hùn
混 (mix; confuse;pass for;pass off as; muddle
along; drift along; get along with sb.)
1. mix; confuse; mingle
bǎ shuǐ huò miàn fěn hùn zài yī qǐ.
把 水 和 面 粉 混 在 一 起。
(Mix water and flour together.)
bù yào bǎ zì yóu yǔ fang zòng hùn wéi yī tán.
不 要 把自 由 与 放 纵 混 为 一 谈。
(Don't confuse liberty with overindulge.)
tā hùn jìn rén qún lǐ jiù bù jiàn le.
他 混 进 人 群 里 就 不 见 了。
(He mingled with the crowd, and was lost to sight.)
2. muddle along; drift along
wǒ bù xiǎng hùn rì zi, wǒ xiǎng zuò diǎn gèng
我 不 想 混 日子, 我 想 做 点 更
yǒu yì yì de shì qíng.
有 意义 的 事 情。
(Instead of rushing at life, I wanted something more
meaningful.)
tā xiàn zài hùn dé bǐ wǒ hǎo.
他 现 在 混 得 比 我 好。
(He's doing better than I am.)
rì zi yī tiān tiān
guò qù, tā zài yě hùn bù xià qù le.
日子一 天 天 过 去, 他 再 也 混 不 下 去了.
(As time went by, he could live no longer.)
tā kào dāng yì shù jiā lái miǎn qiáng hùn kǒu fàn chī.
他 靠 当 艺 术 家 来 勉 强 混 口 饭 吃。
(He almost manages to scrape a living as an artist.)
gōng zuò suǒ fù yǔ wǒ men de bù zhǐ shì hùn kǒu fàn chī.
工 作 所 赋 予 我 们 的 不 止 是 混 口 饭 吃。
(Work does much more for us than just giving us a living.)
3. pass for; pass off as
yú mù hùn zhū
鱼 目 混 珠(pass off fish eyes as [for] pearls)
zhè lǐ mài de zhū bǎo shǒu shì zhēn wěi chōng chì, yú
这 里 卖 的 珠 宝 首 饰 真 伪 充 斥, 鱼
mù hùn zhū de liè zhì pǐn bù shǎo.
目 混 珠 的 劣 质 品 不 少。
(Some Jewelry selling here are true, and some are false, and
there are a lot of bad quality jewelry.)
4. get along with sb.
wǒ tóng tā men hùn de tǐng shú de.
我 同 他 们 混 得 挺 熟 的。
(I am quite familiar with them.)
Ok, that is all for today.
xiè xiè!
谢 谢 ! (Thanks!)
xià cì jiàn
下 次 见! (See you next time!)
No comments:
Post a Comment