Chinese Language Learning Program
Lesson 130 – How to use yòu又, zài再and hái还
Hello, everyone. Welcome back. This is Baixue’s Chinese
Language Learning Program. Last time we talked about the difference between bù
(不) and méi (没) / méi yǒu (没有). Today, we will talk about how to use yòu又, zài再and hái还.
The adverb “yòu又”、“zài再”、“hái还” all indicate the
repetition of an action or the continuation of a state. But there are some
differences among them.
yòu
又 (again)
1. to indicate that something happens a second time
nǐ yòu ná cuò wén jiàn le.
你 又 拿 错 文 件 了。(You got the wrong
file again.)
tā yòu hē zuì le.
他 又 喝 醉 了。(He is drunk again.)
2. to indicate that something is now in a particular state
or place that it used to be in.
zhōng yāng gōng nuǎn xì tǒng yǐ jīng
guān shàng. wǒ
中 央 供 暖 系 统 已 经 关 上, 我
yòu bà tā dǎ kāi le.
又 把 它 打 开 了。
(The
central heating's been turned off. I've turned it on
again.)
tā dǎ kāi
chē mén, ná chū yī gè wén jiàn hòu yòu bǎ tā
她 打 开 车 门, 拿 出 一 个 文 件 后 又 把 它
guān shàng le.
关 上 了。
(She
opened the car door, and took out a file then closed it
again.)
yào shì
tā zhī dào zhè jiàn shì, yòu huì bù ɡāo xìnɡ le.
要 是 她 知 道 这 件 事,又 会 不 高 兴 了。
(She
will not be happy again if she knows about this.)
zài
再 (again, back)
1. to indicate that something happens a second time
tā zài yī cì wěn le tā.
他 再 一 次 吻 了 她。(He kissed her again.)
zhè běn xiǎo shuō wǒ xiǎnɡ zài kàn yí
biàn.
这 本 小 说 我 想 再 看 一 遍 。
(I want to read this novel one more
time.)
nǐ nénɡ zài shuō yī biàn mɑ ?
你 能 再 说 一 遍 吗 ?
(Can you say that again? OR I beg your
pardon.)
2. to indicate that something happens a second time, because
the result does not show up.
xiàn zài xià bān le, qǐnɡ nǐ mínɡ tiān
zài lái bɑ.
现 在 下 班 了, 请 你 明 天 再 来 吧 。
(We are off duty now, please come back
tomorrow.)
wǒ men zài děnɡ tā yí huì ér .
我 们 再 等 他 一 会 儿 。
(We will wait for him for a few more minutes.)
3. “再”+ negative words, for
example:“再不、别再、再没”indicates that an
action will not be repeated or a state will no longer continue.
wǒ zài yě bù xiǎnɡ jiàn nǐ le.
我 再 也 不 想 见 你 了。
(I do not want to see you again.)
wǒ zài méi jiàn ɡuò tā.
我 再 没 见 过 他。(I did not see him
again.)
méi guān xì, dàn shì bié zài nà yàng
zuò le.
没 关 系,但 是 别 再 那 样 做 了。
(Forget it, but don't do it again!)
hái
还 (still, yet, even
more, still more)
1. Indicates the continuation of an action or a state.
shí nián méi jiàn le, tā hái nà me
nián qīng.
十 年 没 见 了, 她 还 那 么 年 轻。
(I have not see her for ten years, but
she looks still young.)
nǐ zěn me hái bù ɡāo xìnɡ ne?
你 怎 么 还 不 高 兴 呢?
(Why are you still not happy?)
nǐ hái bù zǒu mɑ ?
你 还 不 走 吗 ?(You still do not want to leave?)
“ 还 ” is often used to emphasize someone’s
subjective desire or intention for the action to be repeated, so it is often
used with “ 要 ” , “ 想 ” . “ 再 ” is to used to emphasize
an objective need for the action to be repeated.
bǐ jiào :
比 较 : Comparison:
1. zhè ér de huán jìnɡ zhēn bú cuò, wǒ mínɡ tiān hái xiǎnɡ
这 儿 的 环 境 真 不 错, 我 明 天 还 想
lái.
来。
(It is a very
nice view here, I want to come here again tomorrow.)
2. yǐ jīnɡ xià bān le, nǐ mínɡ tiān zài lái bɑ.
已 经 下 班 了, 你 明 天 再 来 吧。
(We are off duty now,
please come back tomorrow.)
Ok, that is all for today.
xiè xiè!
谢 谢 ! (Thanks!)
xià cì jiàn
下 次 见! (See you next time!)
No comments:
Post a Comment